Développer son anglais à l’oral

L’oral est souvent passé au second plan et pourtant c’est une compétence qu’il faut mettre en avant car une langue se parle … Comme l’anglais n’est pas une langue phonétique, alors il n’est pas possible de conclure la prononciation à l’aide de la manière dont le mot est écrit. Il est essentiel de développer ces compétences à l’oral.

L’apprentissage de sons

Comme nous ne pouvons pas prononcer ce que l’on entend pas, il est donc primordial de vous entraîner à reconnaître ces sons dans un premier temps puis à vous entraîner à les prononcer. Une langue parlée est constituée d’un ensemble de sons. On considère que l’anglais (britannique) est constitué de 44 sons alors que le français ne compte que 37 sons. On considère qu’il existe entre 14 et 17 sons de l’anglais (selon les variantes régionales) qui n’existent pas en français. Ce sont précisément ces sons là qui posent des problèmes de compréhension et par conséquent de prononciation. On ne peut pas parler de prononciation sans évoquer le rythme et l’intonation caractéristiques de l’anglais. Pour travailler votre oreille et vous familiariser avec l’accent et les différents schémas intonatifs, il faut vous exposer à la langue un maximum en regardant des films, des séries, en écoutant des podcasts, etc.

L’alphabet phonétique

Celui ci permet de connaître la prononciation et l’accentuation d’un mot sans devoir l’entendre, uniquement grâce à des symboles. La transcription phonétique d’un mot correspond donc à sa prononciation. Lorsque vous découvrez un mot à l’écrit, seule sa transcription phonétique vous indique comment le prononcer. Connaître un terme de vocabulaire signifie d’être capable de le reconnaître à l’oral comme à l’écrit mais également d’être capable de l’employer naturellement dans votre propre discours (oral ou écrit). L’alphabet phonétique est votre meilleur allié au regard de la prononciation. Dans un dictionnaire (Cambridge / Oxford / Merriam Webster) les variantes phonétiques régionales (Anglais UK / US) sont indiquées le cas échéant.

La lecture à voix haute

La lecture à voix haute permet de faire la connexion entre l’écrit et l’oral. C’est un véritable révélateur de lacunes en matière de phonologie. Grâce à cet exercice vous réaliserez rapidement les éléments que vous devez travailler comme, l’accentuation, l’intonation, la prononciation des voyelles, l’articulation, etc. Vous pouvez aussi vous enregistrer en lisant un texte et à réécouter. Vous serez alors plus à même à identifier vos problèmes de prononciation qu’en direct quand vous parlez. Imitez l’anglais que vous entendez à la télé, dans les films, les discours, les pubs… Concentrez-vous sur le flow, sur la manière dont les mots sonnent, sur la façon dont le rythme rebondit sur les différents termes de la phrase.

Une langue est faite pour être parlée

Toute interaction en anglais vous permettra de développer vos compétences. Créez une situation dans laquelle vous allez avoir l’opportunité de réinvestir vos compétences. En trouvant par exemple un partenaire de conversation, peut-être aurez-vous l’opportunité de trouver un partenaire qui souhaite apprendre le français, et avec qui vous pourrez échanger dans les deux langues. Il est important de choisir un partenaire de conversation avec qui l’on est à l’aise et surtout avec qui l’on partage des centres d’intérêt (pour converser, il est mieux d’avoir quelque chose à se dire). Chantez en anglais; faites du karaoké ! Même si cette idée semble saugrenue de prime abord sachez que la chanson est un exercice de pointe! Le karaoké mettra immédiatement en évidence vos lacunes en termes de lecture et de prononciation. A cet égard, c’est un excellent exercice.

Voyagez vers un pays anglophone

La meilleure manière de combiner tous les points abordés au-dessus et de se confronter directement à la pratique d’une langue dans son “milieu naturel”. Dans une telle situation, vous n’aurez d’autres choix que de développer des stratégies pour vous faire comprendre là où les mots vous feront défaut. Cela vous donnera également la possibilité de confronter votre accent à la compréhension orale de natifs. Il s’agit de la mise à l’épreuve ultime de vos compétences de compréhension et d’interaction orale, et par la même occasion l’intérêt principal d’apprendre une langue étrangère. Le vocabulaire qui vous fait défaut et que vous apprenez dans de telles circonstances restera gravé dans votre mémoire de manière bien plus pérenne que celui appris dans les livres.

 

[rs_space height="200px"]

Recevez gratuitement le livret qui vous explique ce qu'il faut savoir sur le VTC

[rs_image_block align="align-center" image="9395"]
[rs_contact_form form_id="9568" notification="Nous vous apportons une réponse sous 24H"]
[rs_space height="200px"]